Category Archives: Peace and War

A Spring Feast - 社日(一作张演诗)

The paddy crops are waxing rich    upon the Goose-Lake hill; The fowls have just now gone to roost,    the grunting pigs are still; The mulberry casts a lengthening shade-    the festival is o’er, And tipsy revellers are helped    each to his cottage door.
Posted in Peace and War | Tagged , , | Leave a comment

At a Border Fortress - 塞下曲・其一

Cicadas complain of thin mulberry-trees In the Eighth-month chill at the frontier pass. Through the gate and back again, all along the road, There is nothing anywhere but yellow reeds and grasses And the bones of soldiers from Yu and from Ping Who have buried their lives in the dusty sand. …Let never a cavalier stir you to envy With boasts of [...]
Posted in Peace and War | Tagged , , | Leave a comment

The Moon at the Fortified Pass - 关山月

The bright moon lifts from the Mountain of Heaven In an infinite haze of cloud and sea, And the wind, that has come a thousand miles, Beats at the Jade Pass battlements....
Posted in Peace and War | Tagged , , , | Leave a comment

An Oath - 陇西行

They swore the Huns should perish:    they would die if needs they must… And now five thousand, sable-clad,    have bit the Tartar dust. Along the river-bank their bones    lie scattered where they may, But still their forms in dreams arise    to fair ones far away.
Posted in Peace and War | Tagged , | Leave a comment

A Song of an Autumn Midnight - 子夜秋歌

A slip of the moon hangs over the capital; Ten thousand washing-mallets are pounding; And the autumn wind is blowing my heart For ever and ever toward the Jade Pass…. Oh, when will the Tartar troops be conquered, And my husband come back from the long campaign!
Posted in Peace and War | Tagged , , , | Leave a comment

A Song of Liangzhou - 凉州词

They sing, they drain their cups of jade, They strum on horseback their guitars. …Why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? - How many soldiers ever come home?
Posted in Peace and War | Tagged , , | Leave a comment